Copiei parte do título em algum lugar.
Apenas por achá-lo lindo;
Como pode uma constelação ser aguada?
Pode, claro!
De quem são os olhos que a veem?
Ouvi um poema e fui olhar o céu.
Os dois — poema e firmamento—
Absolutamente lindos.
Copioso olhar lançou-se então.
E foi assim que se estabeleceram a relação e o nome.
Sílvia Câmara
8 comentários:
Belo poema sobre quem vê e diz, a natureza e o poema, o .... ops! estou viajando no seu firmamento. :-)
experimente ouvir o céu e ver o poema. este é o encanto de poetar.
senti com agrado o gosto de teu poema e não resisti brincar...
também gostei daqui moça anjeira como eu, rs.
carinho meu
ps:Janaína é encantadora além de historiadora.
Silvia, está aqui a letra da cancao angolana Humbiumbi:
Humbiumbi - Nvula Ieza Kia (A Chuva já Chegou).
(Música Folclórica de Angola)
Humbiumbi Yange Yele_La Tuende
Kakele Katchimamba Osala Posi
Humbiumbi Yange Yele_La Tuende
Kakele Katchimamba Osala Posi
Makuenle Vayelela Yele_La Tuende
Kakele Katchimamba Osala Posi
Makuenle Vayelela Yele_La Tuende
Kakele Katchimamba Osala Posi
Esta é a traducao umbundu/portugues,
HUMBI-HUMBI
Humbi-humbi meu, vôa, vôa vamos embora
Coitada da katchimbamba (creio que é avestruz) que não sai do chão
Os outros voam, vôa tu também, vamos embora
Coitada da katchimbamba que não sai do chão
Que lindo! Poema e título. Este último, segundo um aluno de oficina: é "a cereja do bolo". Nesse caso, um bolo de cereja.
Parabéns!
A beleza está nos olhos da poetisa, no que se quer ver.
O essencial não é invisível aos olhos!
Lindo, Silvinha.
Beijos e muita saudade. Tá tudo bem contigo?
Postar um comentário